An difríocht idir athruithe ar: "Déithe Ceilteacha"

Content deleted Content added
clib: Mobile edit Mobile web edit Advanced mobile edit
→‎Na Rómhánaigh: ... ag aistriú
clib: Mobile edit Mobile web edit Advanced mobile edit
Líne 9:
I ndiaidh concas na Rómhánach, '' the Celtic deities became associated with their Roman equivalents,'' agus d'adhrtaí iad go dtí teacht na [[Críostaíocht]]a.
 
''Is Theé ''locus classicus'' fordéithe thena CelticgCeilteach gods ofsan [[an Ghaill|Ghaill]] is thean passagesliocht in [[Julius Caesar]]'s ''[[Commentarii de Bello Gallico]]'' (52–51 BC) inle which he[[Julius namesCaesar]], sixina ofa themthugann sé seisear acu, togetheri withdteannta theirlena functionsgcuid feidhmeanna. HeDeir sé saysgurbh thaté [[Mearcair|Mercury]] wasan thedia mostis honouredtábhachtaí, ofcumadóir allna the gods and many images of him were to be found. Mercury was regarded as the inventor of all the artsn-ealaíon, the patron of travellers and ofpatrún merchantstaistealaithe, andceannaithe theagus most powerful god in matters of commerce and gaintráchtála. A fterD'adhrtaí him,na theGallaigh Gauls honouredansin [[ApolloApalló (dia)]], whodia drovean away diseases,leighis; [[Mars|Mars]], whodia controlledan war,chogaidh; [[Iúpatar|Jupiter]], whodia ruledna thebhflaitheas; heavens, andagus [[Minerva]], whobandia promoted handicraftslámhcheirdeanna. HeDeir addssé fosta '' that the Gauls regarded [[Dis Pater]] as their ancestor.<ref>[[Julius Caesar]], ''[[Commentarii de Bello Gallico]]'' [https://archive.today/20120714093800/http://perseus.mpiwg-berlin.mpg.de/cgi-bin/ptext?lookup=Caes.+Gal.+6.17 6:17-18]</ref>
 
'' In [[interpretatio Romana|characteristic Roman fashion]], Caesar does not refer to these figures by their native names but by the names of the Roman gods with which he equated them, a procedure that complicates the task of identifying his Gaulish deities with their counterparts in the insular Celtic literatures. He also presents a neat schematic equation of god and function that is quite foreign to the vernacular literary testimony. Yet, given its limitations, his brief catalog is a valuable witness.