An difríocht idir athruithe ar: "The Flower of Scotland"
Content deleted Content added
mNo edit summary |
m Róbat: Athruithe cosmaideacha |
||
Líne 5:
Tagraíonn téacs an amhráin don bhua a rug na hAlbanaigh, a raibh [[Roibeard de Brús]] i gceannas orthu, ar na Sasanaigh, agus iad faoi chomandracht [[Éamann a Dó (Sasana)|an Rí Éamann a Dó]], i g[[Cath Allt a' Bhonnaich]] sa bhliain [[1314]]
== Bunliricí sa Bhéarla ==
:O Flower of Scotland,
Líne 47:
:Tae think again.
== Liricí sa Ghàidhlig ==
:'''Flùr na h-Alba'''
:O Fhlùir na h-Alba,
:cuin a chì sinn<br />
:an seòrsa laoich<br />
:a sheas gu bàs 'son<br />
:am bileag feòir is fraoich,<br />
:a sheas an aghaidh<br />
:feachd uailleil Iomhair<br />
:'s a ruaig e dhachaidh<br />
:air chaochladh smaoin?
:Na cnuic tha lomnochd<br />
:'s tha duilleach Foghair<br />
:mar bhrat air làr,<br />
:am fearann caillte<br />
:dan tug na seòid ud gràdh,<br />
:a sheas an aghaidh<br />
:feachd uailleil Iomhair<br />
:'s a ruaig e dhachaigh<br />
:air chaochladh smaoin.<br />
:Tha 'n eachdraidh dùinte<br />
:ach air dìochuimhne<br />
:chan fheum i bhith,<br />
:is faodaidh sinn èirigh<br />
:gu bhith nar Rìoghachd a-rìs<br />
:a sheas an aghaidh<br />
:feachd uailleil Iomhair<br />
:'s a ruaig e dhachaidh<br />
:air chaochladh smaoin.
:O Fhlùir na h-Alba,<br />
:cuin a chì sinn<br />
:an seòrsa laoich<br />
:a sheas gu bàs 'son<br />
:am bileag feòir is fraoich,<br />
:a sheas an aghaidh<br />
:feachd uailleil Iomhair<br />
:'s a ruaig e dhachaidh<br />
:air chaochladh smaoin?
== Liricí Albainise ==
:O Flouer o Scotland,<br />
:Whan will we see<br />
:Your like again,<br />
:That focht and dee'd for,<br />
:Your wee bit Hill an Glen,<br />
:An stuid agin him,<br />
:Prood Edward's Airmy,<br />
:An sent him hamewart,<br />
:Tae think again.
:The Hills is bare nou,<br />
:An Autumn leafs<br />
:Lies thick an still,<br />
:Ower land that is lost nou,<br />
:That thae sae dearly held,<br />
:That stuid agin him,<br />
:Prood Edward's Airmy,<br />
:An sent him hamewart,<br />
:Tae think again.
:Thir days is past nou,<br />
:An in the past<br />
:They maun remain,<br />
:But we can aye rise nou,<br />
:An be the nation again,<br />
:That stuid agin him,<br />
:Prood Edward's Airmy,<br />
:An sent him hamewart,<br />
:Tae think again.
:O Flouer o Scotland,<br />
:Whan will we see<br />
:Your like again,<br />
:That focht an dee'd for,<br />
:Your wee bit Hill an Glen,<br />
:An stuid agin him,<br />
:Prood Edward's Airmy,<br />
:An sent him hamewart,<br />
:Tae think again.
== Naisc sheachtracha ==
* [http://www.electricscotland.com/music/flwrscot.mid Comhad MIDI]
* [http://www.fordham.edu/halsall/mod/flowerofscotland.html Leabhar Foinse Staire Nua-Aimseartha: The Flower of Scotland]
[[Catagóir:Amhráin Náisiúnta]]
|