An difríocht idir athruithe ar: "Aistriúchán"

Content deleted Content added
No edit summary
caithfear an cló gaelach a bhaint ar an drochuiar, cuirtear isteach mar shampla in alt faoin gcló féin ach ní féidir é a chur anseo
Líne 1:
Cumarsáid scríofa atá san '''aistriúchán''' ina dtiontaítear brí téacs as teanga amháin go teanga eile. Tugtar an teanga foinse ar an mbunteanga nó an teanga lena dtosaítear agus tugtar an sprioctheanga ar an teanga lena gcríochnaítear. Tugtar aistritheoir ar an duine a dhéanann an t-aistriúchán agus bíonn eolas aige ar dhá theanga, ar a laghad, d'fhonn aistriúchán ar chaint nó ar théacs scríofa a tháirgeadh sa sprioctheanga. Ní hamháin go mbíonn tuiscint mhaith ar an téacs ag teastáil ón aistritheoir, bíonn sé riachtanach go mbeadh sé in ann leagan éifeachtach a chur ar fáil sa sprioctheanga a luíonn le nádúr na teanga sin. Tugtar '''aistriúchán''' ar an bpróiseas ina ndéantar aistriúchán agus ar thoradh an phróisis sin freisin, sé sin an saothar a thagann as.
 
Bíonn an baol i gcónaí ann go gtaḃaɼfaḋgtabhaɼfadh an t-aiſtɼiṫeoiɼaistritheoir ſtɼuċtúr aguſ naṫanna cainte na teanga foinſe iſteaċ leiſ ſa ſpɼiocṫeanga aguſ é ag aiſtɼiú téacſ, ſé ſin go mbeaḋ traſċuɼ tɼuailliṫe ann. Aɼ an taoḃ eile de, iſ féidiɼ le focail aguſ naṫanna iaſaċta a ċuɼ go móɼ le teanga aɼ biṫ. Daɼ ndóiġ, i gcáſ mionteanga coſúil leiſ an nGaeilge caiṫfeaɼ a ḃeiṫ cúɼamaċ gan an iomaɼca leaganaċa iaſaċta a ligean iẛteaċ aɼ ḟaitíoſ go mbáfaí an teanga aɼ fad i dtuile naṫanna ón mórṫeanga. Aiſtɼíteaɼ go leoɼ cineálaċa téacſ ó ṫeicniúil go liteaɼṫa.
 
Maɼ ġeall aɼ an móɼ-éileaṁ a ḃí ann aɼ ḋoiciméadú gnó de ḃaɼɼ Réaḃlóid na Tionſclaíoċta, a ṫoẛaiġ i láɼ an 18ú aoiſ, ṫáinig foiɼmiúlú aguſ ſpeiſialú aɼ ċeiɼd an aiſtɼiúcháin le ſcoileanna tiomanta aguſ cumainn ġaiɼmiúla á mbunú.