An difríocht idir athruithe ar: "An Afracáinis"

==Gramadach==
 
Tá gramadach na hAfracáinise simplithe go mór, i gcomparáid leis an Ollainnis. Mar a luadh thuas, d'imigh an inscne ghramadúil go hiomlán. Ní úsáidtear foirmeacha pearsanta na mbriathar a thuilleadh, ach an oiread: deir an Ollainnis ''ik ben, jij bent, hij is'' ("táim, táir, tá sé"), ach is é ''is'' an t-aon fhoirm a chloisfeá san Afracáinis: ''ek is, jy is, hy is'' ("tá mé, tá tú, tá sé"). D'imigh an aimsir chaite shimplí as an teanga beagnach go hiomlán, ó tháinig an aimsir chaite fhoirfe, chomhshuite ina háit. San Ollainnis is féidir an dá rud a rá: ''ik dronk'' "d'ól mé", cf. ''I drank'' sa Bhéarla agus ''ich trank'' sa Ghearmáinis, agus ''ik heb gedronken'' "tá ólta agam", cf. ''I have drunk'' sa Bhéarla agus ''ich habe getrunken'' sa Ghearmáinis. San Afracáinis áfach níl ach ''ek het gedrink'' ar fáil. (Tabhair faoi deara, áfach, go bhfuil an claonadh céanna le fáil sa Ghearmáinis labhartha: is leasc leis na daoine ''ich trank'' a úsáid sa ghnáthchaint i gcuid mhór den Ghearmáin, agus is é ''ich habe getrunken'' an t-aon rud a chloisfeá ó na daoine.)
 
D'imigh an aimsir chaite shimplí as an teanga beagnach go hiomlán, ó tháinig an aimsir chaite fhoirfe, chomhshuite ina háit. San Ollainnis is féidir an dá rud a rá: ''ik dronk'' "d'ól mé", cf. ''I drank'' sa Bhéarla agus ''ich trank'' sa Ghearmáinis, agus ''ik heb gedronken'' "tá ólta agam", cf. ''I have drunk'' sa Bhéarla agus ''ich habe getrunken'' sa Ghearmáinis. San Afracáinis áfach níl ach ''ek het gedrink'' ar fáil. (Tabhair faoi deara, áfach, go bhfuil an claonadh céanna le fáil sa Ghearmáinis labhartha: is leasc leis na daoine ''ich trank'' a úsáid sa ghnáthchaint i gcuid mhór den Ghearmáin, agus is é ''ich habe getrunken'' an t-aon rud a chloisfeá ó na daoine.)
 
{{IdirVicí|cód=af}}