Content deleted Content added
Líne 327:
Maybe just delete them if they are not notable. [[Speisialta:Contributions/2602:306:83A9:3D00:B8FD:8874:ED6C:F014|2602:306:83A9:3D00:B8FD:8874:ED6C:F014]] 07:52, 29 Samhain 2017 (UTC)
:Scriosfaidh mé an dá cheann atá againn: A&W agus Smashburger. Aistriúcháin mheaisín iad agus níl aon tábhacht le Smashburger, dar liom féin. Daoine gan ainm a chuir suas iad agus níor ghlan siad an Ghaeilge sna hailt. A&W is large, international and has some slight history behind it, so I would leave it if it were reasonably written, but it isn't. I agree about Smashburger. [[Úsáideoir:SeoMac|SeoMac]] ([[Plé úsáideora:SeoMac|plé]]) 18:44, 29 Samhain 2017 (UTC)
:::Note: I've actually been to Hardee's, Whataburger, and Wendy's. But are they known in Ireland? Since these pages have been deleted, would it be reasonable to create new ones for the places that are actually notable? Like for example, an article an A&W with the correct translation of the English article. Some of these articles are actually being kept in other wikis, like cy (Welsh) wiki, but I have warned them about the terrible translations and spams of these articles. I warned local Welsh admins Llywelyn2000 and Deb about it. I have also warned Javanese admins Wirjadisastra and Meursault2004, and Malagasy admin Jagwar. So far, the machine translations of these articles have been deleted by Jagwar in mg.wiki, but they still exist in cy and jv. Also existing in all these languages (cy, jv, mg, and this wiki, ga) are articles about Disney movies and TV shows with poor content. They are the work of [[:en:WP:LTA:BF101]]. He is a fan of Disney movies and TV shows, as well as other shows and movies for children. There is also another vandal similar to Bambifan101, this time from Sweden. The Swedish guy has created similar articles, such as All Dogs Go to Heaven (film). That article and Jessie (TV series) were moved to the correct titles by [[Úsáideoir:Kkjj]], but should the redirects left behind be deleted? Film is scannán in Irish, and no English speaker would type in "All Dogs Go to Heaven (scannán)" to view the English article if they don't know Irish. Same with "Jessie (sraith teilifíse 2011)". English speakers would not type that in if they want to get to the English article. Note also, while there ''is'' another TV series called ''Jessie'', ([[:en:Jessie (1984 TV series)]], a series starring Lindsay Wagner), there is only one film called ''All Dogs Go to Heaven'', and the title of the film is not ambiguous. But on the other hand, some Disney movies are getting remakes, so if there's another film called ''The Fox and the Hound'' that is made, than [[The Fox and the Hound]] should be moved to ''The Fox and the Hound (scannán 1981)'' with a disambiguation page created in its place since there is also a novel that provides the basis of the film. Note also that [[The Fox and the Hound (leabhar)]] needs correcting: it is not a children's novel, it is simply a novel. I will correct that but should it be ''The Fox and the Hound (úrscéal)'' if it is a novel? Because from what I know leabhar means book and this is actually a novel. Anyway, thanks for your help in correcting and deleting wrong articles. [[Speisialta:Contributions/104.58.147.208|104.58.147.208]] 19:42, 30 Samhain 2017 (UTC)