An difríocht idir athruithe ar: "Ogham"

Content deleted Content added
→‎Na litreacha: eagarthóireacht; tagairt leasaithe
Píosa beag curtha leis
Líne 25:
*'''[[Dair (ogham)|Dair]] [D]''', tá an bhrí chéanna ag an bhfocal '''Dair '''sa tSean-Ghaeilge is atá aige sa Nua-Ghaeilge, i.e. [[Dair|crann darach]]. (PIE ''*doru-'').<ref>https://en.wiktionary.org/wiki/dair</ref>
*'''[[Tinne]]/Cuileand [T],''' De réir fianaise na nathanna meafaracha (nó ''kennings''), is é is brí le Tinne sa tSean-Ghaeilge ná "barra miotail”, nó “tinne". Úsáidtear “Cuileand” i gCóras na gcrann, i.e. [[Cuileann]].
*'''[[Coll (ogham)|Coll]]''', Oldsa IrishtSean-Ghaeilge '''Coll'''bhí meantan "[[hazel]]-tree",focal cognatecéanna withatá Welshann inniu sa Nua-Ghaeilge, ''collen'Coll''', correctlygaolmhar glossedleis asan focal ''cainfidhcollen'' "fair-wood"sa ("hazel")Bhreatanais. bySa theLaidin, arboreal interpretation.an Latinfocal ''corulus'' or ''corylus'' isgaolmhar cognateleis.
*Ceirt, nó Cert sa tSean-Ghaeilge. Tá an focal seo gaolmhar le perth sa Bhreatnais agus quercus “dair” sa Laidin (Próta-Ind-Eorpach *perkwos). Ceapadh go mícheart gur ceirt a bhí ann sa tSean-Ghaeilge, an focal ar “chiap”, agus tá an botún sin le feiceáil sna nathanna meafaracha.
*'''[[Ceirt]]''', Old Irish '''Cert''' is cognate with Welsh ''perth'' "bush", Latin ''quercus'' "oak" (PIE ''*perkwos''). It was confused with Old Irish ''ceirt'' "rag", reflected in the kennings. The Auraicept glosses ''aball'' "apple".
*'''[[Ceirt]]''', nó '''Cert''' sa tSean-Ghaeilge. Tá an focal seo gaolmhar le ''perth'' sa Bhreatnais agus ''quercus'', “dair”, sa Laidin (Próta-Ind-Eorpach *perkwos). Ceapadh go mícheart gur ceirt a bhí ann sa tSean-Ghaeilge, an focal ar “chiap”, agus tá an botún sin le feiceáil sna nathanna meafaracha.
*'''[[Muin]]''', Old Irish '''Muin''': the kennings connect this name to three different words, ''muin'' "neck, upper part of the back", ''muin'' "wile, ruse", and ''muin'' "love, esteem". The arboreal tradition has ''finemhain'' "[[vine]]".
*'''[[Gort (ogham)|Gort]]''', Old Irish '''Gort''' means "field" (cognate to ''garden''). The arboreal tradition has ''edind'' "[[ivy]]".