An difríocht idir athruithe ar: "The Fox and the Hound"

Content deleted Content added
Líne 66:
* [[An Chróitis|Chróitis]]: ''{{lang|hr|Lisica i pas}}''
* [[An Chóiréis|Chóiréis]]: ''{{lang|ko|토드와 코퍼}}'' (''{{lang|ko-Latn|Todŭ wa K'op'ŏ}}'')
* [[An Danmhairgis|Danmhairgis]]: ''{{lang|da|Mads og Mikkel}}''
* [[An Eabhrais|Eabhrais]]: {{lang|he|השועל והכלבלב}} (''{{lang|he-Latn|hashvaal vhakalblb}}'')
* [[Esperanto]]: ''{{lang|eo|La Vulpo kaj la Ĉashundo}}''
Líne 79:
* [[An Indinéisis|Indinéisis]]: ''{{lang|id|Rubah dan Anjing Pemburu}}''
* [[An Iodáilis|Iodáilis]]: ''{{lang|it|Red e Toby nemiciamici}}''
* [[An Ioruais|Ioruais]]: ''{{lang|no|Todd og Copper: To gode venner}}''
* [[An Íoslainnis|Íoslainnis]]: ''{{lang|is|Refurinn og hundurinn}}''
* [[An Laidin|Laidin]]: ''{{lang|la|Vulpes et Canis}}''
Líne 100:
* [[An tSlóivéinis|Slóivéinis]]: ''{{lang|sl|Lisica in pes}}''
* [[An tSlóvaicis|Slóvaicis]]: ''{{lang|sk|Lišiak a pes}}''
* [[An Spáinnis|Spáinnis]]: '''{{lang|es|Tod y Toby}}'' ([[An Spáinn|Spáinn]]), ''{{lang|es|El zorro y el sabueso}}'' ([[Meiriceá Theas]])
* [[An tSualainnis|Sualainnis]]: ''{{lang|sv|Micke och Molle}}''
* [[An Svahaílis|Svahaílis]]: ''{{lang|sw|Mbweha na Mbwa}}''