An difríocht idir athruithe ar: "Yolngu Matha"

Content deleted Content added
m fixing dead links
m fix
Líne 156:
:nhuma – ''sibh''
 
:ma<u>nd</u>a – ''siad/iad beirt''
:walala – ''siad/iad - triúr nó níos mó''
 
Líne 190:
* biŋgipiŋgiyun – ''corraí roimh dhúiseacht''
* buku-butmarama – ''cnámha na marbh a thabhairt ar ais go dtí a dtír féin''
* <u>d</u>äpthun – ''slua ina suí, iad ag caint nó ina dtost''
* dhä-märranhamirri – ''bia a shacadh go gasta sa bhéal''
* ga<u>d</u>ipindi – ''siúl trí uisce go glúin''
* galŋa-dharra<u>d</u>a – ''duine atá go maith chun fanacht i mbun oibre''
* galŋa-dharrwa – ''duine nach bhfuil de ghus ann fanacht i mbun oibre''
* <u>l</u>ät-yätjirri – ''gan é a bheith ar do chumas siúl le teann péine''
* <u>l</u>irra-garrpin – ''duine a thimpeallú chun teacht roimhe''
* <u>l</u>iya-marrkuwarra – ''rud a choinneáil ar d’intinn ach gan a bheith cráite aige''
* nyamanyamayun – ''imeacht fánach an éisc in uisce atá ag dul i ndísc''
* ŋäliŋali – ''áit shuaimhneach''
Líne 204:
:1 ''tine a d’imigh in éag''
:2 ''eitleán ag tuirlingt''
* wa<u>l</u>anyawalanya – ''duine a chuireann bailchríoch ar rud go críochnúil gasta.''
* wäliya<u>n</u> - ''bean a rug cúigear clainne nó níos mó''
* waŋarr – ''na neacha sinseartha is túisce a chónaigh sa domhan agus a ndearnadh éin, ainmhithe agus rudaí eile díobh''