An bhfuil a fhios ag duine ar bith conas teimpléad a chur i bhfeidhm ar leathanach? Is é http://ga.wikipedia.org/wiki/Teimpl%C3%A9ad:Bosca_Sonra%C3%AD_T%C3%ADre an teimpléad

Aontaím gur fearr "Téigh" ná "Dul". Agus féach anseo don Tábla Sonraí as Béarla. Ach ná cuir an leathanach in úsáid fós, más é do thoil é; tá cúpla moltaí agam fós. (agus, chun an síniú a úsáid, scríobh ~~~~ tar éis duit nóta a scríobh ar leathanach plé.--Gabriel Beecham 18:43, 20 Mei 2005 (UTC)


Go raibh maith agat, a Ghabriel. An gcuifeá in iúl dom nuair atá tú réidh leis na moltaí uilig? GRMA Conchúr 20:38, 20 Mei 2005 (UTC)

  • A Chonchúir, gan an ainmspás 'Teimpléad' a úsáid fós le do thoil, nó scriosfar na teimpléid go huathoibríoch ag na bogearraí nuair a cruthófar an ainmspás nua. Úsáid "Munla", agus athainmneofar gach aon teimpléad ag an am. --~~

Naisc s(h)eachtracha cuir in eagar

Nár chóir go ndéirféa "Naisc Sheachtracha" ós rud é go bhfuil an cosain deireanach i "Naisc" caol? Conchúr 20:25, 22 Mei 2005 (UTC)

Ach, fad is a fhios agam, ní chuirtear shéimhiú ar an bhfocal i ndiadh ach má chríochnaíonn an chéad fhocail ar ghuta agus is firinscneach é. Mar shampla, na haithreacha thanaí, ach déanaim dearmad ar an riail go minic. - Dalta 00:14, 23 Mei 2005 (UTC)
Tá an ceart ar fad agat - ba cheart go mbeadh "Naisc sheachtracha" ann, ós rud é go bhfuil ainmfhocal firinscneach i gceist. --Gabriel Beecham 10:59, 23 Mei 2005 (UTC)
An féidir leat cineál "Global Change" a dhéanamh, nó an gcaithfí dul tríd na lgh ar fad agus iad a athrú? 217.33.82.4 12:08, 23 Mei 2005 (UTC)

Rómáinis vs. Rómáinsis cuir in eagar

Dia duit, d'athraigh tú an t-alt "Gearmáinis". An bhfuil tú cinnte gur "Rómáinis" an focal Gaeilge do "Rheto-Romance" (Rumantsch) agus nach é "Rómáinsis" é? Déarfainn gurb í "Romáinis" an phríomhchraobh mhór le Fraincis, Iodáilis, Spáinnis – agus Rómáinsis – mar bhaill inti. Ach ní Gaeilgeoir ó dhúchas mé. Ach ansin, úsáidtear "Rómáinsis" san alt faoin Eilvéis chomh maith.

Le dea-mheas, Netzrack.N, 23 Meitheamh 2005.

'Brón orm. Déarfainn gurb é Rómáinsis= Romansh agus gurb é Rómáinis = Romanian. Do bharúil? This leat é a athrú ar ais
Bhoil, Romanian, níos dóiche. Athróidh mé ar ais é, mura miste leat. Netzrack.N, 24 Meitheamh 2005.
Fadhb ar bith, a chara! :)

cóipchearta cuir in eagar

Haigh - níl a leithéid de theimpléad ann cheana féin. Tá liosta mór ag en:Wikipedia:Image tags - b'fhéidir nach bhfuil gach ceann riachtanach fós, ach tá cúpla clibe riachtanacha ann, cinnte. Déanfaidh mé cúpla ceann amárach, más féidir liom - ar ndóigh, má tá an t-am agat, ba féidir leat cúpla cinn a dhéanamh chomh maith... --Gabriel Beecham 01:53, 3 Iúi 2005 (UTC)

Múnla:Bosca Sonraí Uachtaráin cuir in eagar

I got it working... Changed all fields to include underscores ("dáta báis" ==> "dáta_báis") and changed "marbh" template to initial caps ("dáta_báis" ==> "Dáta_Báis") to prevent a possible ambiguity of fields. Basteagh 6 Iúil 2005 12:39 (UTC)

Nach cliste an fear thú ;) Conchúr 6 Iúil 2005 12:52 (UTC)