An difríocht idir athruithe ar: "Amhrán na bhFiann"

Content deleted Content added
No edit summary
m Cealaíodh athruithe Gregory Scumball (Plé); ar ais chuig leagan le 189.217.98.167
chlib amháin: Rollback
Líne 35:
 
Sinne Fianna (''nó:'' Laochra) Fáil atá fé gheall ag Éirinn,
Buíon dár slua thar toinn do '''ráinig''' chugainn,
Fé mhóid bheith saor, seantír ár sinsear feasta
Ní fhágfar fén tíorán ná fén tráill.
Líne 45:
* ''fé'': fuaimniú Muimhneach an réamhfhocail úd ''faoi''
* ''do ráinig'': is minic a chantar ''a tháinig'' anseo inniu, nó is iomaí Gaeilgeoir nach dtuigeann an focal "ráinig". Briathar uireasach é "ráinig" (nó "do ráinig" i gCúige Mumhan) a chiallaíonn "shroich" nó "tharla", agus is ar éigean a úsáidtear in aon fhoirm eile é seachas aimsir chaite. Cuid de sheanchaint na Mumhan is ea an briathar "ráinig", agus d'fheicfeá sa litríocht Bhlascaodach é. Uaireanta, caitear leis mar a bheadh "ráinigh" ann (ós rud é gurb ionann "ráinig" agus "ráinigh" san fhuaimniú), agus cruthaítear foirmeacha cosúil le "ráineoinn" (a chiallaíonn "shroichfinn").
 
'''ráinig''' means that it is raining
 
It is a rain dance
 
The more you sing it, the more it rains
 
* ''a théam'': "téimis" an chiall atá leis an bhfoirm sa choimhthéacs seo, ar ndóigh. An fhoirm a úsáidtear anseo, áfach, is é modh foshuiteach na haimsire láithrí é. Sa mhodh seo, úsáidtear tamhan na haimsire láithrí, ach tagann na hiarmhíreanna ón aimsir fháistineach, ach amháin go bhfágtar -f-, -ó-, nó -eo- na haimsire fáistiní ar lár. An iarmhír sin ''-am'', níl sí beo inniu ach i nGaeilge na Mumhan, cf. ''ragham'' (Gaeilge na Mumhan) in áit ''rachaidh muid'' nó ''rachaimid'' an Chaighdeáin.
* ''fé lámhach na bpiléar'': cuir an bhéim ar an -é- san fhocal ''piléar''.