Content deleted Content added
No edit summary
No edit summary
Líne 26:
 
Alright, let's return to the orthography question. Speaking of that, I have significant difficulties when trying to read both Irish Gaelic and Scottish Gaelic words correctly. I fail to do that in most of cases. I always have been having similar problems with English as well because many words are not read in the way they are written, but Irish Gaelic and Scottish Gaelic seem to be even worse for me. For example, I know ''anois'' is read approximately as ''aneesh'' in Irish Gaelic and I find such orthophraphy not entirely precise: why do we need ''oi'' if only ''i'' is read? Moreover, I was quite shocked when I heard ''Ta fáilte romhat'' was read as [ta fo:ltʲ ru:t]. Do you think the current Irish Gaelic and Scottish Gaelic orthographies are entirely convenient? [[Úsáideoir:Eniisi Lisika|Eniisi Lisika]] ([[Plé úsáideora:Eniisi Lisika|plé]]) 12:35, 28 Eanáir 2021 (UTC)
* Sorry, but I am no expert in linguistics, but my own experience would tend to make me believe that Gaelic orthophraphy is far more accurate/consistant than its English equivalent! ( I am a native English speaker). English orthogrophy to many people seems illogical and indeed obsolete! Of course if one learns to speak a language ''ab initio'' and have been taught the alphabet properly, few problems arise in reading or pronouncing Gaelic. On the other hand, with native English speaking children, many (be they young or old) have difficulty with spelling words which they hear, whereas for foreigners learning L2 English the problem seems much greater, given that they also have problems with the pronunciation of words that they see written down My problem with Manx Gaelic is that its orthography tends to cut its speakers off from the vast bulk of Gaelic written material, and thus drives speakers into a self made cul-de-sac! [[Úsáideoir:Ériugena|Ériugena]] ([[Plé úsáideora:Ériugena|plé]]) 14:04, 28 Eanáir 2021 (UTC)