Amhrán traidisiúnta Éireannach is ea An Maidrín Rua.

Infotaula de cançóAn Maidrín Rua
Cineálsaothar ceoil

Úsáidtear idir Ghaeilge agus Bhéarla san amhrán. Is í an Ghaelainn an phríomhtheanga ann, ach tá Béarla i gcuid de na línte freisin, go mór mór sa chomhrá idir an t-amhránaí agus an sionnach.

An t-amhrán

cuir in eagar
Ar ghabháil ó thuaidh dom thar Shliabh Luachra
'Gus mise 'cur tuairisc mo ghéanna;
Ar chasadh dom anuas 'sea fuaireas a dtuairisc
Go raibh maidrín rua á n-aoireacht

Curfá:

An Maidrín ru, ru, rua, rua, rua,
An maidrín rua 'tá gránna.
An maidrín rua 'na luí sa luachair,
'Gus barr a dhá chluais in airde!
"Good-morrow, fox!"
"Good-morrow, Sir!"
"Pray what is that you're ate-ing?"
"A fine fat goose I stole from you,
And will you come and taste it?"
"Oh no indeed, ní h'áil liom í,
Ní bhlaisfinn pioc di ar aon chor,
But I vow and I swear you'll dearly pay
For my fine fat goose you're ate-ing.
Hark, hark, Finder, Lily agus Piper,
Cruinnigí na gadhair lena chéile!
Hark, hark, Trueman, is leisce an cú thú,
Is maith an cú thú Bateman!
Tallyho! lena bhonn! Tallyho lena bhonn!
Tallyho lena bhonn a choileáinin!
Tallyho! lena bhonn! Tallyho lena bhonn!
Agus barr a dhá chluais in airde!
(Greadadh) croí cráite chugat a Mhaidrín Ghránna
A rug uaim m'ál breá géanna,
Mo choiligh mhóra bhreátha, 's mo chearca 'bhí go hálainn,
Is mo lachain bheaga ab fhearr a bhí in Éirinn.

Féach freisin

cuir in eagar

Naisc sheachtracha

cuir in eagar