Murasaki Shikibu
Úrscéalaí, file agus bean choimhdeachta i gcúirt na himpire sa tSeapáin ba ea Murasaki Shikibu (Seapáinis: 紫 式部; c. 973 or 978 – c. 1014 nó 1031) sa tréimhse Heian. Cuimhnítear í inniu go príomha as a húrscéal úd Scéal Genji nó Genji Monogatari, a scríobh sí i Seapáinis idir 1000 agus 1012. Leasainm ba ea Murasaki Shikibu; níl a fíorainm ar eolas, ach seans gurbh ise Fujiwara Takako, a luadh mar bhean choimhdeachta i ndialann chúirte sa bhliain 1007.
Ainm sa teanga dhúchais | (ja) 紫式部 |
---|---|
Beathaisnéis | |
Breith | (ja) 藤原 香子 970 ↔ 978 Heian-kyō |
Bás | 1014 ↔ 1031 Heian-kyō |
Faisnéis phearsanta | |
Scoil a d'fhreastail sé/sí | luach ar iarraidh |
Gníomhaíocht | |
Réimse oibre | Filíocht agus úrscéal |
Gairm | bean choimhdeachta, dialannaí, fealsamh, scríbhneoir, úrscéalaí, file, scríbhneoir scripte scannáin |
Fostóir | Fujiwara no Shōshi (en) |
Teangacha | An tSeapáinis |
Saothar | |
Saothar suntasach
| |
Teaghlach | |
Céile | Fujiwara no Nobutaka |
Páiste | Daini no Sanmi |
Athair | Fujiwara no Tametoki agus Fujiwara no Tamenobu's daughter (en) |
Scríobh Murasaki Dialann Bhean Murasaki, leabhar filíochta, agus Scéal Genji. Taobh istigh de dheich mbliana, bhí Genji á léamh fud fad chúigí na Seapáine; laistigh de chéad bliana aithníodh Genji mar shaothar clasaiceach i litríocht na tíre agus é ina ábhar léirmheastóireachta. San 20ú haois aistríodh a saothar go teangacha eile; críochnaíodh aistriúchán i sé imleabhar go Béarla sna blianta 1933 agus aistriúcháin go Fraincis sa bhliain 1928 (Yamata} agus 1988 (Sieffert; athchlónna 1999, 2011).
Is síol é an t-alt seo. Cuir leis, chun cuidiú leis an Vicipéid. Má tá alt níos forbartha le fáil i dteanga eile, is féidir leat aistriúchán Gaeilge a dhéanamh. |