An Gréasán Domhanda

cuir in eagar

Haigh a Nmacu, fadhb ar bith agam maidir leis an athrú teidil sin, lean ar aghaidh. Tá tú ag déanamh go han-mhaith leis na hailt faoin ríomhaireacht, bail ó Dhia ar an obair :-) (Daithimac 09:47, 30 Eanáir 2007 (UTC))Reply

Some Ireland place-names in Irish

cuir in eagar

Hi! I am from the lithuanian wikipedia and I want to ask you one thing. How we should write in Irish these settlements which are located in County Laois: Ballaghmore, Ballybrittas, Ballyroan?--84.240.6.224 20:23, 12 Feabhra 2007 (UTC) Thank you. I wrote this question to 4 I thought the most active users and I already know the answer.--84.240.6.224 16:54, 13 Feabhra 2007 (UTC)Reply

"Taxobox" Gaeilge

cuir in eagar

Haigh Nmacu - rinne mé dearmad glan ar an dteimpléad sin, go raibh maith agat as é a tharraingt amach chun solais! Baineadh úsáid ón mbosca seo ag an Vicipéid Bhéarla mar bhunleagan; b'fhéidir go mbeadh sé inmholta an teimpléad a athbhreithniú, leis an leagan Béarla is nuaí a úsáid. Ach níl aon chúis ann nach féidir linn an teimpléad a chur i bhfeidhm sa chiclipéid díreach anois, má tá na téarmaí go léir cruinn srl. Is féidir linn an dearadh a athbhreithniú am ar bith. An féidir leat súil a thabhairt ar na haistriúcháin atá ann? --Gabriel Beecham 22:10, 28 Feabhra 2007 (UTC)Reply

Is dócha go bhfuil tú ceart maidir leis an ainm - athainmneoidh mé an teimpléad. --Gabriel Beecham 15:36, 13 Márta 2007 (UTC)Reply

Hi there are limited articles on animals and plants and I have limited Irish as shown by my typing in English. anon.

Teimpléad:Stumpa/Síol

cuir in eagar

Haigh a Nmacu, ní bhfeicim aon ráiteas easaontais ag Plé teimpléid:Stumpa, mar sin níl stad ná stopadh ort! --Gabriel Beecham 15:36, 13 Márta 2007 (UTC)Reply

Haigh a Nmacu agus a Ghabriel. Nuair a chruthaíodh an teimpléad nua, níor chruthaíodh catagóir nua comhréireach. Everything that was in the "Stumpaí" cat is still there, and every stub article that has been changed since the creation of the new template is assigned to an empty "Síolta" cat. How do we go about combining the two? Féach Catagóir:Síolta agus Catagóir:Stumpaí. Guliolopez 08:57, 14 Márta 2007 (UTC)Reply
Haigh Guliolopez, Thug mé é sin faoi deara, ceart go leor. Sílim go mbaineann sé leis an gcaoi a stóráiltear na leathanaigh ar an bhfreastalaí. Nuair a chuirtear athrú i bhfeidhm ar leathanach, déanfar athghiniúint air leis an teimpléad nua agus ansin cuirfear an catagóir nua i bhfeidhm. Má bhreathnaíonn tú ar an gcatagóir "Síolta" ar maidin, tabharfaidh tú faoi deara go bhfuil breis leathanaigh ann - na cinn ar fad a d'athraíodh le lá anuas. Beidh tréimhse ann nuair atá leathanaigh sa dá chatagóir, ach thar am, beidh an Catagóir Stumpaí ag laghdú. Céard faoi má chuirim nóta ag barr na catagóire ag míniú faoin athrú atá tarlaithe ó Stumpa -> Síol ? Nmacu 11:06, 14 Márta 2007 (UTC)Reply

Nílím iomlán cinnte faoin ainm is oiriúnaí don catagóir nua - where will we put articles about seeds? --Gabriel Beecham 14:13, 14 Márta 2007 (UTC)Reply

Ceist mhaith. Céard faoi "Síolta (Vicipéid)" ? Nmacu 16:21, 14 Márta 2007 (UTC)Reply
Is dócha go mbeadh sin níos soiléire. --Gabriel Beecham 14:26, 20 Márta 2007 (UTC)Reply

MediaWiki:Show

cuir in eagar

Gabh mo leithscéal, mílitriú atá ann - athróidh mé an leathanch anois. --Gabriel Beecham 14:26, 20 Márta 2007 (UTC)Reply


athdhíriú

cuir in eagar

Cén fáth a bhfuil gá le athdhíriú ón ainm Béarla go dtí an t-ainm Ghaeilge? an ndéanann siad é sin sna teangacha eile? --Spaircí 22:10, 21 Márta 2007 (UTC)17:31, 21 Márta 2007 (UTC)Reply

Go raibh maith agat as ocht an míníu, déanann sé ciall, ar ndóigh, má úsaídeann siad an coras seo i vicipéid eile....mar a dúirt cén dochar --Spaircí 22:10, 21 Márta 2007 (UTC)17:31, 21 Márta 2007 (UTC)  ;)Reply

Dréachtaí ó úsáideoirí IP

cuir in eagar

Haigh a Nmacu - ní cheapaim gur cheart "pleidhcíocht" a thabhairt ar na leathanaigh a chruthaigh an t-úsáideoir IP sin. Ní raibh iontu ach "féach ar an leathanach cabhrach chun a thuilleadh eolais a fháil" - is dócha go raibh sé/sí ag baint triail as an gcóras. Ar an Vicipéid Gaeilge, ní miste d'usáideoirí IP leathanaigh nua a chruthú; tá an riail sin i bhfeidhm ar an vicí Béarla mar gheall ar an méid rí-loitiméireachta a dhéantar air go buan - seoltar na deicheanna droch-dréachtaí isteach gach nóiméad. Ba féidir linn an riail céanna a chur i bhfeidhm ar an dtionscadal Gaeilge, cinnte, ach ba mhór an t-athrú é sin, is mar sin ba cheart do na húsáideoirí minicí go léir an cinneadh a dhéanamh. I mo thuairimse féin níl an riail sin riachtanach anseo faoi láthair (buíochas le Dia!). Le meas, --Gabriel Beecham 19:05, 25 Aibreán 2007 (UTC)Reply

Litiam

cuir in eagar

A Nmacu, - Ar an drochuair, tá an chuma ar an scéal gur tusa a rinne praiseach de chomhréir na hiontrála úd "Litiam" leis an "mbeagán athscríofa" le déanaí. Caithfidh mé a rá, gan fiacail a chur ann, go bhfuil mé thar a bheith míshásta leis an gcuma atá ar an leathanach sin faoi láthair, agus tá mé meáite ar chuma cheart a chur ar an nGaeilge ansin arís. Is é mo thuairim gur chóir duit ceist a chur orm roimh ré faoi céard is dea-chomhréir Gaeilge ann sula rachfá ag útamáil leis an stíl agus leis an dul atá ar na focail. Ná déan arís é, le do thoil. Tá mé tinn tuirseach den dóigh a mbíodh "Cuir Mise an Locht ar na Tuistí" ag tinkeráil timpeall ar a raibh scríofa agam, agus é dall aineolach ar céard is Gaeilge mhaith ann. Tá rudaí níos tábhachtaí le déanamh agam ná a bheith ag athscríobh agus ag ath-athscríobh rudaí i ndiaidh do busybodies gan Ghaeilge cheart a bheith á "gceartú". Panu Petteri Höglund 14:57, 23 Bealtaine 2007 (UTC)Reply

A Nmacu; - Nílim a rá gur ionsaí pearsanta é alt a athrú. Is é an rud nach bhfuil mé ag aontú leis ná go ndearna tú praiseach den teanga - is é an chuma a bhí ar an scéal go ndearna tú praiseach den chomhréir (syntax) nuair nach raibh gá leis. Tá sé ceart go leor tuilleadh eolais a chur isteach in alt, ach níl sé ceart go leor an fhoclaíocht a athrú ionas go dtagann droch-Ghaeilge as. Sin é an locht go bunúsach a bhí agam ar d'edit. Gabh mo leithscéal má chuir mé i bhfocail rógharbha é, ach is é an tuairim mhacánta atá agam gur chuir tú Béarlachas in áit na comhréire maithe gan riachtanas. Ar ndóigh, thug mé faoi deara gur chuir tú eolas breise isteach, leis, agus anois, choinnigh mé an t-eolas sin nuair a chuir mé tuilleadh leis an alt.Panu Petteri Höglund 18:27, 23 Bealtaine 2007 (UTC)Reply
Haigh a chairde. Gabh mo leithscéal as an "cur isteach", if I'm weighing in here in an obtrusive way, for doing so in my usual mishmash of languages, and if I'm being unhelpful (as it seems you guys are already working through this somewhat constructively). However - a Phanu - ní raibh a shá iontais orm as an freagairt/imoibriú a bhí ag Nmacu agus do bharúlacha á léamh ar an gcéad dul síos. Mar a dúirt mé cheana; as much as I have the utmost respect for your contributions (struggling myself as I do to express myself correctly as gaeilge go hiomlán) and am therefore somewhat in awe of your efforts, you do tend to put yourself across a bit forcefully at times. Per Nmacu, in "someone has destroyed the grammar", the focus is a bit too much on the "someone", and the word "destroy" is a bit strong. You obviously already accept this (per above), but Wikietiquette suggests that we focus on the issue, and not the editor. Beyond that, and while I appreciate the comment about "adding content without impacting the existing", (and with consideration to the fact that you have - in the past - gone out of your way to help other editors do just that), it may be dangerous/unhealty to expect every editor to be flawless in their contributions. Tá gach duine anseo ag déanamh a ndíchill, agus (seachas an "assumption of good faith") bheadh sé dochrach don tionscadal ar fad. Specifically, if we don't nurture the "positive contributors", the project will suffer. I'm not saying that mistakes should be totally accepted. I'm just saying that we need to be a tactful about how we go about suggesting corrections. Anyway, apologies again if this is unwelcome or intrusive. Le meas. Guliolopez 20:31, 23 Bealtaine 2007 (UTC)Reply
No, Gulio, I should apologize to Nmacu, really. It's just that I am a little too sensitive about the issue after that CMALANT crisis. But still, the sad fact is that people here are usually most lacking in syntax, i.e. they know how to write the words correctly, they know how to employ the genitive correctly, but when it comes to actually building sentences which should sound good, people somehow manage to create the most astonishingly clumsy examples of English-written-in-Irish-words. This is definitely nobody's fault, but this is in my opinion where the school instruction of Irish is most lacking: there is way too much emphasis on less important things, but people are seemingly not taught how to piece together an acceptable sentence in Irish. I have myself put down quite a lot of hard work into it - in fact I have this scholarly ambition of writing an accessible text book of Irish syntax an lá is faide anonn - so I think I have a reasonably idea of it, and besides, I tend to think that it is the less than perfect syntax in books written by non-natives that tends to put Gaeltacht people off reading books in the language, and this is why I am so picky about syntax and sentence-building myself. So, I was very annoyed to say the least, when I saw that Nmacu had rewritten one of my sentences in a way that was simply unacceptable and bad Irish. (Besides, it sure looked much worse than anything he writes naturally by himself, such as on this page, i.e. when he is not translating or in some other way under the influence of English. This is another common problem: people who write good Irish by themselves start to translate word-for-word when they are required to turn an English original into Irish.) So, feel free to ADD MORE INFO between my sentences, if you think that it is needed, BUT DO TRY TO WARN ME and ask me to look into your contributions. I tend to think that when I touch a page, it should be syntactically and sentence-building-wise OK from then on, and this is why I am very touchy about people starting to mess up with my sentences. Well, I am terribly sorry for losing my calm, let's try to keep up the good work. And, guys, do ask me questions about how to say this or that correctly. I try to help, whenever I have the time. Panu Petteri Höglund 22:54, 23 Bealtaine 2007 (UTC)Reply

BST

cuir in eagar

An-aisteach ar fad - cheap mé gur cheartaíodh an leathanach sin cheana féin roinnt mí ó shin. Cuirfidh mé i gceart é anois, ach níl sé an-tábhachtach ar aon nós: oibríonn an dá ainm (bhíodh Teimpléad:Bosca Sonraí Tacsanomaíochta ina lch athsheolta don cheann eile). --Gabriel Beecham 13:41, 13 Meitheamh 2007 (UTC)Reply

Stádas Riarthóra arís

cuir in eagar

Haigh, a Nmacu. Táim ach riarthóir sealadach ar an am seo. Fuair mé an "sysop bit" cúpla mí o shin as Úsáideoir:Pathoschild, steward as MetaVicí nuair a bhí fadhbanna loitiméaracht ar an vicí. Saghas éigeandáil é agus bhí Gabriel Beecham ar vicísos fada ag an am agus ní raibh aon Ghaeilge ag éinne taobh ansin. Táim im riarthóir ar Vicífhoclóir Gaeilge agus ar an Vicípéid Béarla freisin, agus sin mar a thárla. Tá an phost ach post sealadach!! :) Tá níos mó eolais sa Halla Baile anseo agus ar MetaVicí anseo.

Tá ach maorleathach (bureaucrat) amháin anseo - Gabriel arís :) Brón, ach tá sé timpeall ach anois is arís. An féidir leat ríomhpost a chuir chugat? Aontaím go bhuil rud éigean mícheart anseo; is é an fáth go bhfuil mé féin sa phost ar an am seo. I'm only a temporary janitor, is all.

Mise agat le mórmheas - Alison 18:12, 18 Nollaig 2007 (UTC) (tá ach Gaeilge briste agam. Bhí m'Árdteist breis is fiche bhliain ó shin!)Reply

Yayy!!! Déanta anois. Chomhgáirdeas leat, a chara :) - Alison 14:13, 11 Eanáir 2008 (UTC)Reply

Comhghairdeachas, a Nmacu. Bain sult as an obair. Sean an Scuab 20:49, 12 Eanáir 2008 (UTC)Reply

S na G i UCD

cuir in eagar

A chara, Táimse ag scríobh chugat faoi eachtra atá ar siúl i UCD le haghaidh Sheachtain na Gaeilge s'againn. Tá sé ar intinn againn cuir le hachmhainn tábhachtach, an Vicipéad, trí "aistriú-a-thon/translatathon" a bheith againn ar an 9ú de Feabhra. Tá árd-mheas againn ar do dhreachtaí fhéin don Vicipéad, agus bheimis an-bhuíoch duit dá bhféadfá freastal ar an ócáid.

Is mise le meas, Donnacha Ó Súilleabháin, Aontas na Mac Léinn,an Coláiste Ollscoile Baile Átha Cliath

Go raibh maith agat as ucht an chuiridh, a Dhonnacha. Bheadh an-suim agam dul ann. Más féidir liom bheith i mBÁC an lá sin, tiocfaidh mé cinnte. An bhfuil tuilleadh dintiúr agat faoin ócáid (am, ionad, srl.)? Nmacu 10:18, 18 Eanáir 2008 (UTC)Reply



Tá brón orm faoin mhoill atá ar an freagra seo, tá chuile rud curtha in áireamh faoi dheireadh.

Ionad : seomra G2, an "Deadalus" (Ionad na ríomhairí) i UCD Belfield. Am  : 1600 ar aghaidh, ar an 8ú lá de Feabhra

Tá súil agam gur féidir leat teacht, má tá tuilleadh eolas uait, seol ríomhphost chugam ag donnacha.osuilleabhain [ag] gmail.com.

Bronntanas duitse

cuir in eagar
  An "Barnstar" Bunaidh
chun an obair ar fheabhas atá tú ag déanamh anseo, freisin. Chomhgáirdeas leat, freisin, faoi do stádas riarthóra. Buíochas leatsa, tá an vici ag dul ó neart go neart - Alison 19:58, 21 Eanáir 2008 (UTC)Reply

Catagóir réalteolaíochta

cuir in eagar

Scríobh Nmacu: "Tá sé i gceist agam catagóir a chur leis na teimpléid seo ionas go mbeidh sé níos éasca ar úsáideoirí teacht ar theimpléid ghaolmharacha."

Lean ar aghaidh, a chara!

Erigena 17:22, 23 Eanáir 2008 (UTC)Reply

Go raibh míle maith agat ...

cuir in eagar
 

.. a chara. Tá an t-ainmniú críochnaithe anois agus bronntar cearta riarthóra orm :) Thank you so much for having faith in me and for nominating me. I'm truly honoured! - Alison 20:26, 5 Feabhra 2008 (UTC) (back to work I go!)Reply

Cabhair? (English banner ad)

cuir in eagar

Tá cabhair/aistriúcháin ag teastáil anseo: meta:Fundraising_2008/core_messages/ga. (Má tá cúpla nóiméad agat) Guliolopez 15:35, 7 Samhain 2008 (UTC)Reply

Woo!!

cuir in eagar

Fáilte ar ais, a chara ;) - Alison 21:28, 3 Márta 2009 (UTC)Reply

An Cuntas MALA2009

cuir in eagar

A chara! Tá obair den scoth déanta agaibh go dtí seo, agus tá árdchaighdeán ar na hailt. Leanaigí leis! Más féidir liom cabhair libh, ag cur isteach na naisc, clibeanna, íomhánna 7rl, téigh i dteagmháil liomsa. --Antóin 12:34, 24 Márta 2009 (UTC)Reply

GRMA, a Antóin. Tá an tréimhse taithí oibre thart do na mic léinn aistriúcháin anois ach tá roinnt alt le huaslódáil agam go fóill. Tá dalta scoile ar thaithí oibre ón idirbhliain ag cabhrú leis an tseachtain seo ach níl an oiread sin taithí aici leis an gcóras seo go fóill. Nílimse ag iarraidh ábhar na n-alt a bhogadh ó spás úsáideora MALA2009 go dtí go bhfuil cúpla rud glanta suas maidir leis na hailt. M.sh. caithfidh mé téacs a chur le gach alt ag míniú cén leagan Béarla a úsáideadh agus caithfidh mé na tagairtí Béarla a lua freisin.
Tá míle fáilte romhat cabhrú leis má tá an t-am agat. Rud amháin nár thug muid faoi sa togra ná na boscaí sonraí ón leagan Béarla a chur i bhfeidhm sa leagan Gaeilge. Má tá fonn ort, tá fáilte romhat iad sin a chur isteach. Jab eile a bheas le déanamh ná na pictiúir atá ar fáil a chur isteach. Tá cuid acu ar Commons ach níl cuid eile agus b'fhéidir go mbeadh ceisteanna cóipchirt ag baint leo ar an Vicí seo. Pé slí, tá na fotheideal faoi na híomhánna ar fad aistrithe go Gaeilge ach tá mé á bhaint amach ó na hailt go dtí go bhfuil stádas na n-íomhánna cinntithe agam.
Go raibh míle maith agat as ucht na tairisceana. Nmacu 15:31, 24 Márta 2009 (UTC)Reply
Haigh arís. Is fíor duit, bíonn deacrachtaí leis na bpictiúir i gcónaí, agus caithfimid leanúint ar aghaidh leis na cinn atá ar fáil saor ón Commons. Dar liomsa, tá an-tús curtha agaibh leis na hailt, agus mar seo sílim go bhfuil siad réidh le chur isteach sna hailt cearta. Nuair atá siad ann, tá seans ag gach duine cabhair leo. An-jab curtha isteach agaibh! --Antóin 08:08, 27 Márta 2009 (UTC)Reply
Tá sé i gceist agam tús a chur len iad a bhogadh thart ar dheireadh na seachtaine seo chugainn. Tá cúpla rud beag le sórtáil iontu go fóill. Le dea-ghuí, Nmacu 11:59, 27 Márta 2009 (UTC)Reply


Taighde: Gaeilge & Ríomhairí

cuir in eagar

A chara! Ar thús, go mo leithscéil ar mo Ghaeilge bocht! Bhí sé fadó nuair a bhí mé ag scríobh as Gaeilge. Tá mé ag déanamh taighde iarchéimí ar ríomhairí, an tidirlíon agus ag fhoghlaim Gaeilge i cúrsa Interactive Media i Londain. Tá cúpla ceisteanna agam ar Vicipéid agus tá suimúil agam freisin in obair a rinne tú leis an OÉ Gaillimh ar an cúrsa iarchéime, má tá am-saoire agat. Ba mhaith liom comhrá leat trí ríomhphost (agus as béarla! =) ), le do thoil. Tá mo ríomhphost: d.moloney2@lcc.arts.ac.uk. Go raibh míle maith agat ar léimh agus do ham. Le meas, Dave. (Dáithí-eile 14:14, 28 Aibreán 2010 (UTC))Reply

Your admin status

cuir in eagar

Hello. I'm a steward. A new policy regarding the removal of "advanced rights" (administrator, bureaucrat, etc.) was adopted by community consensus recently. According to this policy, the stewards are reviewing administrators' activity on wikis with no inactivity policy.

You meet the inactivity criteria (no edits and no log actions for 2 years) on ga.wikipedia.org, where you are an administrator. Since ga.wikipedia.org does not have its own administrators' rights review process, the global one applies.

If you want to keep your rights, you should inform the community of the wiki about the fact that the stewards have sent you this information about your inactivity. If the community has a discussion about it and then wants you to keep your rights, please contact the stewards at m:Stewards' noticeboard, and link to the discussion of the local community, where they express their wish to continue to maintain the rights, and demonstrate a continued requirement to maintain these rights.

We stewards will evaluate the responses. If there is no response at all after approximately one month, we will proceed to remove your administrative rights. In cases of doubt, we will evaluate the responses and will refer a decision back to the local community for their comment and review. If you have any questions, please contact us on m:Stewards' noticeboard.

Best regards, -- Quentinv57 14:01, 22 Feabhra 2014 (UTC)Reply

  • (Béarla anseo, mar tá ar na maoir é seo a léigh freisin) Ok, User:SeoMac pointed out that Nmacu was re-applying for adminship, having been caught in the global de-admin policy re. activity. I just checked the admin requests talk page and note that there's an RfA running with unanimous support. Per other wikis (such as en.wikipedia), as bureaucrat here, I'm re-instating this editor's admin bit, as it was relinquished when they were in good standing, had previously passed an RfA, and was looking like passing again. This should really just be a formality. Anyways, fáilte ar ais arís, a Nmacu :) - Alison 07:45, 22 Samhain 2014 (UTC)Reply

Úsáid aistriúcháin

cuir in eagar

Ba mhaith liom (le fada an lá) úsáid a bhaint as aistriúchán a rinne mac léinn agat ar en:Postage Stamps of Ireland. Úsáideoir:MALA2009/Stampaí postais na hÉireann atá i gceist agam. Tá súil agam nach mbeifeá ina choinne sin. Beidh aitheantas cuí tugtha don saothar. "Stampa poist" a d'úsáid mé mar é sin atá in Ó Dómhnaill agus in de Bhaldraithe ("Stampa postais" a roghnaigh do mhac léinn). Tá an t-aistriúchán an-mhaith. Tá mé ag cur leis an téacs aigesean/aicise anseo is ansiúd chun é a dhéanamh soiléir don léitheoir (an buntéacs Béarla is cúis le débhríocht ar bith atá ann, ceapaim). Tá cead agat nó ag daoine eile rud ar bith a athrú, ar ndóigh. Féach ar mo leathanach úsáideora (bun an leathanaigh) le mo leagan féin den téacs a fheiceáil go dtí seo. SeoMac (talk) 03:32, 9 Aibreán 2016 (UTC)Reply

Naisc airteagal

cuir in eagar

Dia duit, tá brón orm as mo Droch Gaeilge (is dócha nach dtuigeann tú Béarla), bheadh ​​sé indéanta duit an t-alt seo a cheangal (https://ga.m.wikipedia.org/wiki/East_St._Louis,_Illinois), chun a n-chomhionann sa Vicipéid a labhraíonn Béarla (https://en.m.wikipedia.org/wiki/East_St._Louis,_Illinois) ? WhiteGuy1850 (plé) 00:41, 1 Nollaig 2017 (UTC)Reply

A chara, tá nasc idir an dá leathanach sin cheana féin. Le dea-ghuí, Nmacu (plé) 09:34, 4 Nollaig 2017 (UTC)Reply

Share your experience and feedback as a Wikimedian in this global survey

cuir in eagar
WMF Surveys, 18:40, 29 Márta 2018 (UTC)Reply

Reminder: Share your feedback in this Wikimedia survey

cuir in eagar
WMF Surveys, 01:38, 13 Aibreán 2018 (UTC)Reply

Your feedback matters: Final reminder to take the global Wikimedia survey

cuir in eagar
WMF Surveys, 00:47, 20 Aibreán 2018 (UTC)Reply

Your advanced permissions on ga.wikipedia

cuir in eagar

Hello. A policy regarding the removal of "advanced rights" (administrator, bureaucrat, interface administrator, etc.) was adopted by community consensus in 2013. According to this policy, the stewards are reviewing activity on wikis with no inactivity policy.

You meet the inactivity criteria (no edits and no logged actions for 2 years) on this wiki. Since this wiki, to the best of our knowledge, does not have its own rights review process, the global one applies.

If you want to keep your advanced permissions, you should inform the community of the wiki about the fact that the stewards have sent you this information about your inactivity. A community notice about this process has been also posted on the local Village Pump of this wiki. If the community has a discussion about it and then wants you to keep your rights, please contact the stewards at the m:Stewards' noticeboard, and link to the discussion of the local community, where they express their wish to continue to maintain the rights.

If you wish to resign your rights, please request removal of your rights on Meta.

If there is no response at all after one month, stewards will proceed to remove your administrator and/or bureaucrat rights. In ambiguous cases, stewards will evaluate the responses and will refer a decision back to the local community for their comment and review. If you have any questions, please contact the stewards.

Yours faithfully.--علاء (plé) 19:31, 25 Eanáir 2021 (UTC)Reply